 |
Academia
Oportunidade de bolsas
available in: (original) | | | | | | | | |
|
Acabo de receber um email do portal Universia anuciando processo seletivo para Bolsas no Reino Unido:
"Estão abertas, até o próximo dia 2 de julho, inscrições de jovens pesquisadores para bolsas do British Council. O programa é aberto para jovens de todo o mundo, incluindo o Brasil. O programa se destina a interessados em disputar auxílios no valor de até 5 mil libras para o desenvolvimento de pesquisas científicas em cooperação com o Reino Unido.
O objetivo do Researcher Exchange Programme é ajudar na formação de novos vínculos de pesquisa entre Instituições de Ensino Superior e laboratórios de pesquisa no Reino Unido e em outros países por meio de visitas únicas ou programas de curta-duração."
Para saber mais, visite www.universia.com.br
Occasion de bourses
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
Je finis de recevoir un courrier électronique du vestibule Universia anuciando processus sélectif pour Bourses au Royaume-Uni :
« Ils sont ouverts, jusqu'à proche 2 de juillet, d'enregistrements de jeunes chercheurs pour bourses du British Council. Le programme est ouvert pour des jeunes de le monde entier, y compris le Brésil. Le programme se destine intéressés à contester des aides dans la valeur de jusqu'à de 5 mille livres pour le développement de recherches scientifiques en coopération avec le Royaume-Uni.
L'objectif du Researcher Exchange Programme est aider dans la formation de nouveaux liens de recherche entre des Institutions d'Enseignement Supérieur et de laboratoires de recherche au Royaume-Uni et dans d'autres pays au moyen de visites seuls ou programmes de curta-duração. «
Pour savoir plus, il visite www.universia.com.br
Ocasión de bolsas
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
Acabo para recibir un email del proceso selectivo del anuciando del vestíbulo de Universia para las bolsas en el Reino Unido:
“Se abren, hasta el día siguiente 2 a julio, los registros de los investigadores jóvenes para las bolsas del consejo británico. El programa se abre para los jóvenes enteros del mundo, incluyendo el Brasil. El programa si destina los partidos interesados en asistentes que disputan en el valor de hasta 5 mil libras para el desarrollo de la investigación científica en cooperación con el Reino Unido.
El objetivo del programa del intercambio del investigador es ayudar en la formación de nuevos enlaces de la investigación entre las instituciones de la educación superior y de los laboratorios de la investigación en el Reino Unido y otros países por medio de visitas solamente o los programas de la shortness-duración. “
Para saber más, visita www.universia.com.br
Probabilità dei mercati azionari
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
Rifinisco ricevere un email dal processo selettivo di anuciando del vestibolo di Universia per i mercati azionari nel Regno Unito:
“Sono aperti, fino a il giorno seguente 2 a luglio, registri dei ricercatori giovani per i mercati azionari del Consiglio britannico. Il programma è aperto per i giovani interi del mondo, includendo il Brasile. Il programma se destina i partiti interessati nei sussidi di disputa nel valore di fino a 5 mila libbre per lo sviluppo di ricerca scientifica in collaborazione con il Regno Unito.
L'obiettivo del programma di scambio del ricercatore è aiutare nella formazione di nuovi legami di ricerca fra le istituzioni di formazione superiore e dei laboratori di ricerca nel Regno Unito ed altri paesi per mezzo di chiamate soltanto o i programmi di shortness-durata. “
Per conoscere più, visita www.universia.com.br
Wahrscheinlichkeit der Börsen
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
Ich beende, um ein email vom Universia Vestibül anuciando vorgewählten Prozeß für Börsen im Vereinigten Königreich zu empfangen:
„Sie sind, bis am nächsten Tag 2 bis Juli, Ausrichtungen der jungen Forscher für Börsen des British Council geöffnet. Das Programm ist für die vollständigen Weltjunge geöffnet, nachdem man Brasilien mit eingeschlossen hatte. Das Programm, wenn die interessierten Parteien in diskutierenden Helfern im Wert von bis 5 tausend vorsieht, zerstößt für die Entwicklung der wissenschaftlichen Forschung in Zusammenarbeit mit dem Vereinigten Königreich.
Die Zielsetzung des Forscher-Austausch-Programms ist, in der Anordnung der neuen Bindungen der Forschung zwischen Anstalten der überlegenen Ausbildung und der Labors der Forschung im Vereinigten Königreich und in anderen Ländern mittels nur der Besuche oder Programmen von Kürzedauer zu helfen. „
, mehr, besucht sie zu wissen www.universia.com.br
Chance of stock markets
Automatically translated into English thanks to WorldLingo
I finish to receive an email from the Universia vestibule anuciando selective process for Stock markets in the United kingdom:
“They are opened, until next day 2 to July, registrations of young researchers for stock markets of the British Council. The program is opened for the whole world young, having included Brazil. The program if destines the interested parties in disputing aids in the value of up to 5 a thousand pounds for the development of scientific research in cooperation with the United kingdom.
The objective of the Researcher Exchange Programme is to help in the formation of new bonds of research between Institutions of Superior Education and laboratories of research in the United kingdom and other countries by means of visits only or programs of shortness-duration. “
To know more, it visits www.universia.com.br
Riskera av aktiemarknader
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
Jag avslutar mig för att motta en e-post från den selektiva Universia vestibuleanuciandoen bearbetar för aktiemarknader i det eniga kungariket:
”Öppnas de, till nästa dag 2 till Juli, registreringar av unga forskare för aktiemarknader av det brittiska rådet. Programet öppnas för det hela världsbarn och att ha inklusive Brasilien. Programet, om bestämmer de intresserade partierna, i att gräla, bistår i värdera av upp till 5 tusen, dunkar för utvecklingen av vetenskaplig forskning i samverkan med det eniga kungariket.
Mål av forskare som utbytet programmerar, är att hjälpa i bildandet av nya förbindelser av forskning mellan institutioner av överlägsen utbildning och laboratorium av forskning i det eniga kungariket och andra länder med hjälp av besök endast eller program av korthet-varaktighet. ”
Att veta mer, besöker det www.universia.com.br
Шанс акционерных бирж
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
Я заканчиваю для того чтобы получить email от процесса anuciando вестибюля Universia селективного для акционерных бирж в Королевств:
«Они не раскрыть, до на следующий день 2 до июля, зарегистрирования молодых исследователей для акционерных бирж Британского совета. Раскрына программа для всех детенышей мира, вклюающ Бразилию. Программа если предопределяет заинтересованные стороны в оспаривая помощи в значении up to 5 тысяч фунтов для развития научного исследования in cooperation with Королевств.
Задача программы обменом исследователя должна помочь в образовании новых скреплений исследования между заведениями главного образования и лабораторий исследования в Королевств и других странах посредством посещений только или программами shortness-продолжительности. «
Знать больше, она посещает www.universia.com.br
Kans van effectenbeurzen
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
Ik eindig om een e-mail van het Universia selectieve proces van vestibuleanuciando voor Effectenbeurzen in het Verenigd Koninkrijk te ontvangen:
„Zij worden geopend, tot volgende dag 2 aan Juli, registratie van jonge onderzoekers voor effectenbeurzen van de Britse Raad. Het programma wordt geopend voor de gehele wereldjongelui, hebben omvatd Brazilië. Het programma als de belanghebbende partijen in het betwisten van hulp in de waarde van zelfs 5 duizend ponden voor de ontwikkeling van wetenschappelijk onderzoek in samenwerking met het Verenigd Koninkrijk bestemt.
De doelstelling van het Uitwisselingsprogramma Van de Onderzoeker is in de vorming van nieuwe banden van onderzoek tussen Instellingen van Superieur Onderwijs en laboratoria van onderzoek naar het Verenigd Koninkrijk en andere landen door middel van bezoeken slechts of programma's van shortness-duur te helpen. „
Om meer te kennen, bezoekt het www.universia.com.br
فرصة السوق الأسهم الماليّة
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
أنا أنهي أن يستلم بريد إلكترونيّ من [أونيفرسا] دهليز [أنوسندو] عملية انتقائيّة لسوق الأسهم الماليّة في المملكة المتّحدة:
"فتحت هم, حتّى [نإكست دي] 2 إلى يوليو-تمّوز, تسجيلات من باحثات شابّة لسوق الأسهم الماليّة من المجلس بريطانيّة. فتحت البرنامج للكاملة عالم شباب, يتلقّى يتضمّن برازيل. البرنامج إن يقدّم ال [إينترستد برتي] في يتنازع [أيدس] في القيمة من [أوب تو] 5 ألف باوندات للتطوير من بحث علميّة [إين كوبرأيشن ويث] المملكة المتّحدة.
الهدف من الباحثة تبادل برنامج أن يساعد في التشكيل من روابط جديدة بحث بين مؤسسات من تربية متفوّقة ومختبرات البحث في المملكة المتّحدة وأخرى بلد بواسطة زيارات فقط أو برنامج ال [شورتنسّ-دورأيشن]. "
أن يعرف أكثر, يزور هو www.universia.com.br
|
|
|
|
 |
O que escolher para o vestibular
available in: (original) | | | | | | | | |
|
Quando se tem a chance de poder terminar o ensino medio e continuar estudando, um mundo de oportunidades se apresenta pela frente. E muitas oportunidades trazem consigo um dilema: a escolha.
Tenho acompanhado, nos ultimos meses, o drama da minha irma que esta decidindo para que curso vai prestar vestibular. E lembro claramente de ter vivido um processo bem semelhante ha pouco mais de 10 anos. Quem esta de fora tenta apoiar dizendo que nao eh uma escolha tao definitiva, que a vida ainda dara muitas voltas, que pesquisas e testes vocacionais podem ajudar... mas so quem esta dividido entre engenharia mecanica e filosofia entende a confusao que se passa na cabeca da gente nesse periodo da vida.
Pelo que observo, os pais de vestibulandos se dividem em dois grupos: aqueles que tem uma ideia clara do que "querem para o futuro dos filhos" e tendem a recomendar insistentemente uma escolha; e aqueles que nao tem a menor ideia de como ajudar os filhos a tomar uma decisao.
A minha escolha foi sendo construida aos poucos - em meio a crises de choro, conversa com amigos, horas e horas de reflexao em meio a cadernos riscados e musicas da Shakira (ela estava ficando famosa na epoca com baladas dramaticas :). Acabei prestando vestibular em duas faculdades federais, uma no Parana - para o curso de Turismo, e outra no Rio Grande do Sul, para Publicidade. Tudo bem que eu morasse em Santa Catarina e ficasse torcendo muito pra passar em qualquer um, mas em apenas um, dos dois vestibulares pra nao ter que escolher. No fim das contas, passei nos dois e a escolha foi inevitavel. Nao vou dizer que eu estava segura e satisfeita com a decisao - nunca estive enquanto o tempo nao me trouxe amadurecimento e perspectiva. Hoje percebo que escolher que curso fazer eh importante, sim - e muito. Um curso superior no Brasil custa caro (seja para o aluno, para suas familias, ou para o governo) e enquanto estamos na faculdade aprendendo uma profissao - ou aprendendo a pensar! - estamos tambem ajustando nossa personalidade e adotando uma nova perspectiva em relacao ao mundo.
E voces - cursaram ou estao cursando um curso superior? Teve escolha? Como foi o processo? Contem suas historias!!!
Ce qu'il choisira pour le vestibular
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
Quand a la possibilité de pouvoir finir l'enseignement moyen et continuer en étude, un monde d'occasions se présente par le devant. Et beaucoup d'occasions apportent il un dilemme : le choix.
J'ai accompagné, nous derniers mois, le drame de ma soeur que celle-ci en décidant pour que cours va prêter vestibular. Et je rappelle clairement d'avoir vif un processus bien semblable ha peu plus de 10 ans. Qui celle-ci de dehors essaye de soutenir en disant que non eh un choix aussi définitif, que la vie encore dara beaucoup de retours, que des recherches et des essais professionnels peuvent aider… mais seul qui ce divisé entre ingénierie mécanique et philosophie comprend la confusion qui se passe dans la tête des gens dans cette période de la vie.
Par que j'observe, les parents de vestibulandos se divisent dans deux groupes : ceux lesquels a une idée claire dont ils " veulent pour l'avenir des fils » et tendent à recommander insistantement un choix ; et ceux lesquels n'a pas la moindre idée comment aider des fils à prendre une décision.
Mon choix a été construida aux peu - dans moyen à des crises de je pleure, conversation avec des amis, heures et heures de réflexion dans moyen à des cahiers rayés et musiques du Shakira (elle était célèbre à l'époque avec des ballades dramatiques :). J'ai fini en prêtant vestibular dans deux facultés fédérales, un dans le Paraná - pour le cours de Tourisme, et autre à Rio Grande Do Sul, pour Publicité. Tout bien que je vivais dans Santa Catarina et restait en tordant beaucoup de pra passer dans quelconque un, mais dans seulement un, des deux vestibulares pra ne pas avoir qu'il choisira. À la fin des comptes, je nous ai passés deux et à choix ce a été inévitable. Je ne vais dire que j'étais sûre et satisfaite avec la décision - jamais il n'arrime pas tant que le temps me n'a pas apporté mûrissement et met en perspective. Aujourd'hui je perçois qu'il choisira que cours fera eh important, oui - et beaucoup. Un cours supérieur au Brésil coûte cher (soit pour l'élève, pour leurs familles, ou pour le gouvernement) et tant que nous sommes dans la faculté en apprenant une profession - ou en apprenant à penser ! - nous sommes aussi en ajuster notre personnalité et en adoptant une nouvelle perspective concernant le monde.
Et vous ils - navigation ou estao navigation un cours supérieur ? Il a eu choix ? Comme ce a été le processus ? Ils raconteront leurs histoires ! ! !
Qué a elegir para la competencia vestibular
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
Cuando la posibilidad de poder se tiene que para acabar promedio de la educación y para continuar estudiando, un mundo de ocasiones si presenta para el frente. Muchas ocasiones de E traen obtienen un dilema: la opción.
Tengo folloied, en los meses pasados, el drama de mi hermana que ésta que decide de modo que vaya el curso da a competencia vestibular. El E-I recuerda tener poco vivió claramente un proceso similar bien ha más de 10 años. Quién el es intentos para apoyar decir eso no eh una opción tan definitiva, que todavía de la vida el dara muchas vueltas, que investigación vocacional y prueba puede ayudar… pero quién esto dividida entre los mecánicos de la ingeniería y la filosofía solamente entiende la confusión que si los pasos en la cabeza de la gente en este período de la vida.
Para lo que observo, los padres de vestibulandos si divídase en dos grupos: los que una idea clara de qué lo tiene “desea para el futuro de los niños” y tienden para recomendar una opción insistente; e los que poco la idea no tiene en cuanto a de ayuda los niños para tomar una decisión.
Mi opción era construida al pocos - de manera las crisis del mí grito, coloquio con los amigos, las horas y las horas de la reflexión de la manera los cuadernos y el musics rayados del Shakira (era famoso en ese entonces con las baladas dramáticas:). Acabé el dar de la inicial en dos facultieses federales, una en el Paraná - para el curso del turismo, y otro en la Río Grande haga Sul, para anunciar. Todo bueno que liveed en Santa Catarina y torcía mismo pra al paso en, pero en solamente uno, del pra vestibular de dos competencias para no tener eso a elegir. En el final de las cuentas, pasé en los dos y la opción era inevitable. No voy a decir que era seguro satisfecho y con la decisión - él nunca los arrumages mientras que el tiempo no me trajo matureness y perspectiva. Percibo hoy eso para elegir ese curso para hacer eh importante, sí - y muy. ¡Un curso superior en el Brasil cuesta costoso (para la pupila, sus familias, o el gobierno) y mientras que estamos en la universidad que aprenden una profesión - o que aprenden pensar! - también estamos ajustando nuestra personalidad y estamos adoptando una nueva perspectiva en lo referente al mundo.
¿Voces de E - habían atendido a un curso o a un estao que atendía a un curso un curso superior? ¿Tenía opción? ¿Cómo era el proceso? ¡Contarán sus historias!
Che cosa da scegliere per il concorso vestibolare
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
Quando la possibilità di potere è dovuta per rifinire la media di formazione e per continuare a studiare, un mondo delle probabilità se si presenta per la parte anteriore. Molte probabilità di E portano ottengono un dilemma: la scelta.
Ho folloied, negli ultimi mesi, il dramma della mia sorella che questa che decide in modo che il corso vada dà a concorso vestibolare. Il E I si ricorda di chiaramente avere piccolo ha vissuto un processo simile buono ha più di 10 anni. Di chi questa è prove per sostenere dire quello non eh una scelta così definitiva, che di vita il dara ancora molti ritorni, che ricerca professionale ed esamina può aiutare… ma chi questo diviso fra i meccanici di ingegneria e la filosofia soltanto capisce la confusione che se passaggi nella testa della gente in questo periodo della vita.
Per che cosa osservo, i genitori dei vestibulandos se divida in due gruppi: quelli che un'idea libera di che cosa le ha “desidera per il futuro dei bambini„ e tendono a suggerire una scelta insistente; e quelli che poco l'idea non ha quanto ad aiuto i bambini per prendere una decisione.
La mia scelta stava essendo construida ai pochi - nel senso le crisi dell'grido, colloquio con gli amici, ore ed ore della riflessione nel senso i taccuini e il musics a strisce dello Shakira (stava essendo famoso allora con i ballads drammatici:). Ho rifinito dare l'iniziale in due facultieses federali, una nel Paraná - per il corso di turismo ed altro a Rio Grande faccia Sul, per fare pubblicità. Tutto il buon che liveed in Santa Catarina e stavo torcendo molto il pra al passaggio in qualunque, ma in soltanto uno, del pra vestibolare di due concorsi per non avere quello da scegliere. Alla fine dei clienti, ho passato nei due e la scelta era inevitabile. Non vado dire che ero assicurazione soddisfatta e con la decisione - lui mai stivamenti mentre il tempo mi non ha portato il matureness e la prospettiva. Oggi percepisco quello per scegliere quel corso per rendere eh importante, sì - e molto. Un corso superiore nel Brasile costa costoso (per l'allievo, le relative famiglie, o il governo) e mentre siamo nell'università che impariamo una professione - o che impariamo pensare! - inoltre stiamo registrando la nostra personalità e stiamo adottando una nuova prospettiva rispetto al mondo.
Voces di E - avevano assistito ad un corso o ad un estao che assiste ad un corso un corso superiore? Ha avuto scelta? Come era il processo? Conteranno i relativi dati storici!
Was, für den vestibulären Wettbewerb zu wählen
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
Wenn die Möglichkeit des In der Lage seins Ausbildung Durchschnitt beenden und zu studieren wird fortfahren gemußt, eine Welt von Wahrscheinlichkeiten, wenn sie für die Frontseite sich darstellt. E viele Wahrscheinlichkeiten holen erreichen ein Dilemma: die Wahl.
Ich habe folloied, in den letzten Monaten, das Drama meiner Schwester, das entscheidene diese, damit Kurs geht vestibulärem Wettbewerb geben. E-I erinnern sich offenbar, wenig zu haben lebte ein wohler ähnlicher Prozeß ha mehr als 10 Jahre. Von wem dieses die Versuche ist, zum des Sagens das zu stützen nicht wie eine so endgültige Wahl, daß das Leben noch dara viel Rückkehr, die berufliche Forschung und prüft kann helfen… aber wem dieses, das zwischen Technikmechaniker und Philosophie geteilt wird nur, das Durcheinander versteht, das wenn Durchläufe im Kopf der Leute in dieser Periode des Lebens.
Für was ich beobachte, die Eltern von vestibulandos, wenn in zwei Gruppen sich teilen Sie: die, die eine freie Idee von was „sie hat während der Zukunft der Kinder“ wünschen und neigen, eine Wahl hartnäckig zu empfehlen; e die, denen, wenig hat die Idee nicht hinsichtlich von der Hilfe die Kinder, zum einer Entscheidung zu treffen.
Meine Wahl war construida zu den wenigen - in der Weise die Krisen von schreie mir, Gespräch mit Freunden, Stunden und Stunden der Reflexion in der Weise die gestreiften Notizbücher und das musics des Shakira (es war zu der Zeit mit drastischen Balladen: berühmt). Ich beendete, Initiale in zwei Bundesfacultieses, eine im Paraná zu geben - für den Kurs von Tourismus und einen anderen im Rio Grande tun Sie Sul, für das Annoncieren. Ganz gut, den ich in Santa Catarina liveed und ich sehr pra zum Durchlauf in irgendeinem verdrehte, aber in nur einem, des zwei vestibulären Wettbewerbe pra zum nicht Haben das zum zu wählen. Im Ende die Rechnungsprüfungen, überschritt ich in die zwei und die Wahl war unvermeidlich. Ich gehe nicht, daß ich erfüllte Versicherung und war mit der Entscheidung zu sagen - er nie Laderäume, während die Zeit mir matureness und Perspektive nicht holte. Heute nehme ich den wahr, um diesen Kurs zu beschließen, um wichtig zu bilden wie, ja - und sehr. Ein überlegener Kurs in Brasilien kostet kostspieliges (entweder für die Schüler, seine Familien oder die Regierung) und während wir in der Hochschule einen Beruf erlernend - oder erlernend zu denken sind! - wir auch justieren unsere Beschaffenheit und nehmen eine neue Perspektive in Beziehung zu der Welt an.
E Voces - sie hatten sich einen Kurs oder ein estao gesorgt, die einen Kurs ein überlegener Kurs sich sorgen? Es hatte Wahl? Wie war es der Prozeß? Sie zählen seine Geschichten!
What to choose for the vestibular contest
Automatically translated into English thanks to WorldLingo
When the possibility of being able is had to finish education average and to continue studying, a world of chances if it presents for the front. E many chances bring obtain a quandary: the choice.
I have folloied, in the last months, the drama of my sister who this deciding so that course goes to give vestibular contest. E I remember clearly to have little lived a well similar process ha more than 10 years. Who this of is tries to support saying that not eh a so definitive choice, that the life still dara many returns, that vocational research and tests can help… but who this divided between engineering mechanics and philosophy only understands the confusion that if passes in the head of people in this period of the life.
For what I observe, the parents of vestibulandos if divide in two groups: those that a clear idea of what has “they want for the future of the children” and tend to recommend a choice insistently; e those that the lesser idea does not have of as to help the children to take a decision.
My choice was being construida to the few - in way the crises of I cry, colloquy with friends, hours and hours of reflection in way the striped notebooks and musics of the Shakira (it was being famous at the time with dramatical ballads:). I finished giving initial in two federal facultieses, one in the Paraná - for the course of Tourism, and another one in the Rio Grande Do Sul, for Advertising. All good that I liveed in Santa Catarina and I was twisting very pra to pass in any one, but in only one, of the two vestibular contests pra not to have that to choose. In the end of the accounts, I passed in the two and the choice was inevitable. I do not go to say that I was satisfied insurance and with the decision - he never stows while the time did not bring me matureness and perspective. Today I perceive that to choose that course to make eh important, yes - and very. A superior course in Brazil costs expensive (either for the pupil, its families, or the government) and while we are in the college learning a profession - or learning to think! - we are also adjusting our personality and adopting a new perspective in relation to the world.
E voces - they had attended a course or estao attending a course a superior course? It had choice? How it was the process? They will count its histories!
Vad som ska väljas för den vestibular striden
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
När möjligheten av att vara kompetent måstes för att avsluta utbildningsgenomsnitt och för att fortsätta att studera, riskerar en värld av, om den framlägger för bekläda. E många riskerar kommer med erhåller en bryderi: det primat.
Jag har folloied, i de sist månaderna, dramat av min syster som denna som avgör, så att jaga går att ge den vestibular striden. E I minns klart lite att ha bott en väl liknande processaa ha mer än 10 år. Vem detta av är försök att stötta ordstävet som inte eh ett så definitivt primat, som livstillbilddaraen, testar många retur, som yrkesmässig forskning och kan hjälpa…, men vem detta som delas mellan att iscensätta mekaniker och filosofi förstår endast förvirringen som, om passerar i huvudet av folk i denna period av livet.
För vad jag observerar, föräldrarna av vestibulandos, om dela itu grupper: de, som en klar idé av vad har ”dem önskar inför framtiden av barnen”, och ansar för att rekommendera ett primat insistently; e de som, lesser har idén inte av om hjälp barnen som tar ett beslut.
Mitt primat var construidaen till fåtalet - i långt kriserna av gråter jag, colloquyen med vänner, timmar och timmar av reflexionen i långt de randiga anteckningsböckerna och musicsen av Shakiraen (den var berömd på tiden med dramatiska ballader:). Jag avslutade mig att ge initiala itu federala facultieses, en i Paranáen - för jaga av turism och en annan i den stora Rioen gör Sul, för annonsering. All goda, som jag liveed i Santa Catarina, och jag vred mycket pra för att passera i någon, men i endast en, av praen för två den vestibular strider inte som har det som ska väljas. Slutligen av kontona, passerade jag i tvåna, och det primat var ofrånkomligt. Jag går inte till något att säga, att jag var tillfredsställd försäkring och med beslutet - han stuvar aldrig stunder som tiden inte kom med mig matureness och perspektiv. I dag märker jag det för att välja, som jagar för att göra eh viktigt, ja - och mycket. En överman jagar i Brasilien kostar dyrt (endera för eleven, dess familjer eller regeringen) och stunder som vi är i högskolan som lärer ett yrke - eller lärer till funderare! - vi justerar vår personlighet och adopterar också ett nytt perspektiv i förhållande till världen.
E-voces - de hade deltagit i en jaga, eller estaoen som deltar i en jaga som en överman jagar? Det hade primat? Hur var det det processaa? De ska räkning dess historier!
, котор нужно выбрать для вестибулярного состязания
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
Когда возможность мочь для того чтобы закончить средний образования и продолжить изучить, мир шансов если она представляет для фронта. Много шансов e приносят получают quandary: выбор.
Я имею folloied, в последних месяцах, драма моей сестры которую это решая TAK, CTO курс пойдет дает вестибулярному состязанию. E iий вспоминает ясно иметь маленькое жил хороший подобный процесс ha больше чем 10 лет. Это из будет попытки для того чтобы поддержать говорить то не eh настолько окончательный выбор, что жизни dara все еще много возвращений, которые профессиональное исследование и испытывает может помочь… но это разделенное между механиками инженерства и общим соображением только понимает запутанность если пропуски в головку людей в этом периоде жизни.
Для я наблюдаю, родители vestibulandos если разделите в 2 группах:, то те ясная идея имеет «их хочет на будущее детей» и клонат порекомендовать выбор insistently; e те меньш идея не имеет о помощи детей для того чтобы принять решение.
Моим выбором было construida к несколько - в дороге кризисы я плачу, colloquy с друзьями, часы и часы отражения в дороге полосатые тетради и musics Shakira (он был известен вовремя с драматически балладами:). Я закончил дать инициал в 2 федеральных facultieses, одно в Paraná - для курса туризма, и другого одного в Rio Grande сделайте Sul, для рекламировать. Совсем хорошо я liveed в Santa Catarina и я переплетал очень pra к пропуску в любое одно, но в только одном, из pra 2 вестибулярного состязаний для того чтобы не иметь то, котор нужно выбрать. В конец учета, я прошел в 2 и выбор был неизбежн. Я не иду сказать что я был удовлетворяемым страхсбором и с решением - им никогда stows пока время не принесло мне matureness и перспективу. Сегодня я воспринимаю то для того чтобы выбрать тот курс для того чтобы сделать eh важно, да - и очень. Главный курс в Бразилии стоит дорогий (или для зрачка, своих семей, или правительства) и пока мы находимся в коллеже учя профессию - или учя думать! - мы также регулируем нашу личность и принимаем новую перспективу по отношению к миру.
Voces e - они присутствовали на курсе или estao присутствуя на курсе главный курс? Оно имело выбор? Как было процессом? Они подсчитают свои истории!
Wat voor de vestibulaire wedstrijd te kiezen
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
Wanneer de mogelijkheid om te kunnen onderwijsgemiddelde wordt gemoeten beëindigen en blijven bestuderend, een wereld van kansen als het voor de voorzijde voorstelt. E vele kansen brengt verkrijgt een dilemma: de keus.
Ik heb folloied, in de laatste maanden, het drama van mijn zuster die dit het beslissen zodat de cursus vestibulaire wedstrijd gaat geven. E-I herinnert zich duidelijk om weinig te hebben leefde een goed gelijkaardig proces Ha meer dan 10 jaar. Who dit van is pogingen om het zeggen te steunen dat niet eh een zo definitieve keus, die het levens nog dara vele winst, die het beroepsonderzoek en de tests kunnen helpen… maar wie dit tussen techniekwerktuigkundigen en filosofie slechts verdeelde begrijpt de verwarring dat als passen in het hoofd van mensen tijdens deze periode van het leven.
Voor wat ik, de ouders van vestibulandos als waterscheiding in twee groepen waarneem: die die een duidelijk idee van wat „heeft zij voor de toekomst van de kinderen“ wil en neigt om een keus insistently te adviseren; e die die het kleinere idee niet van heeft om de kinderen te helpen om een besluit te nemen.
Mijn keus was construida aan weinigen - op manier de crisissen van de schreeuw van I, onderhoud met vrienden, uren en uren van bezinning in manier de gestreepte notitieboekjes en de muziek van Shakira (het was beroemd in de tijd met dramatische ballades:). Ik beëindigde geven aanvankelijk in twee federale facultieses, in Paraná - voor de cursus van Toerisme, en een andere in de Rio Grande doe Sul, voor Reclame. Al goed dat ik in Santa Catarina liveed en ik verdraaide zeer pra in om het even wie, maar in slechts één, van twee vestibulaire wedstrijdenpra overgaan om te kiezen dat niet te hebben. In het eind van de rekeningen, ging ik in twee over en de keus was onvermijdelijk. Ik ga niet zeggen dat ik tevreden verzekering en met het besluit was - hij stouwt nooit terwijl de tijd me matureness en geen perspectief bracht. Vandaag neem ik waar dat om die cursus te verkiezen om eh belangrijk te maken, ja - en zeer. Een superieure cursus in Brazilië kost duur (of voor de leerling, zijn families, of overheid) en terwijl wij in de universiteit zijn die een beroep leert - of leert te denken! - wij passen ook onze persoonlijkheid aan en keuren een nieuw perspectief met betrekking tot de wereld goed.
E voces - zij hadden een cursus of een estao bijwonend een cursus een superieure cursus bijgewoond? Het had keus? Hoe het was het proces? Zij zullen zijn geschiedenissen tellen!
ماذا أن يختار للمسابقة دهليزيّة
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
عندما اضطرّت الإمكانية من يكون يمكن أنهيت تربية معدل وأن يستمرّ يدرس, عالم الفرص إن هو يقدّم للجبهة. [إ] يحضر كثير فرصة ينال مشكلة: الإختبار.
أنا [فولّويد], في الشهور متأخّرة, المأساة من أختي الذي هذا يقرّر [س ثت] مسلك يذهب أن يعطي مسابقة دهليزيّة. [إ.ي] يتذكّر بوضوح أن يتلقّى بعض عاش عملية جيّدة مماثلة [ها] أكثر من 10 سنون. الذي هذا من يكون محاولات أن يساند يقول أنّ لا [إه] إختبار محدّدة هكذا, أنّ الحياة بعد يختبر [درا] كثير عودات, أنّ بحث مهنيّة ويستطيع ساعدت… غير أنّ الذي هذا يقسم بين هندسة [مشنيكس] وفلسفة فقط يفهم الإرباك أنّ إن ممرات في الرأس الالناس في هذا فترة من الحياة.
ل ماذا أنا ألاحظ, الواجدات ال [فستيبولندوس] إن قسمت في اثنان مجموعة: يميل أنّ أنّ فكرة واضحة من ماذا يتلقّى "هم يريد للمستقبل من الأطفال" وأن يوصي إختبار [إينسستنتلي]; [إ] أنّ أنّ ال [لسّر] لا يتلقّى فكرة من [أس تو] مساعدة الأطفال أن يأخذ قرار.
كان إختباري كان [كنسترويدا] إلى ال قليل - في طريق الأزمات من أنا أصرخ, أحاديث مع صديقات, ساعات وساعات الإنعكاس في طريق المقلّمة مفكّرات ولون موسيقى من [شكيرا] (هو كان كان مشهورة [أت ث تيم] مع أغنيات [درمتيكل]:). أتمّت أنا أنهيت يعطي حرف أوّل في اثنان [فكلتيسس] فيديراليّة, واحدة في [برن] - للمسلك السياحة, وآخر واحدة في ريو [غرند] [سول], ل يعلن. يتلقّى جميعا جيّدة أنّ أنا [ليفيد] في [سنتا كترينا] وأنا كان برمت جدّا [برا] إلى ممر في أيّ واحدة, غير أنّ في فقط واحدة, من الاثنان دهليزيّة مسابقات [برا] لا أن أنّ أن يختار. في النهاية من الحسابات, مرّ أنا في الاثنان والإختبار كان يتحتّم. أنا لا أذهب أن يقول أنّ كان أنا يرضى تأمين ومع القرار - هو أبدا [ستووس] بينما الوقت لم يحضرني [متثرنسّ] ومنظورة. اليوم يلاحظ أنا أنّ أن يختار أنّ مسلك أن يجعل [إه] مهمّة, نعم - وجدّا. يكلّف مسلك متفوّقة في برازيل غالية (إمّا للتلميذة, أسراته, أو الحكومة) وبينما نحن نكون في الكلية يعلم مهنة - أو يعلم أن يفكّر! - يكيّف نحن أيضا شخصيتنا ويتبنّى منظورة جديدة [إين رلأيشن تو] العالم.
[إ] [فوسس] - كان هم قد حضروا مسلك أو [إستو] يحضر مسلك مسلك متفوّقة? هو تلقّى إختبار? كيف هو كان العملية? هم سيعدّون تاريخه!
|
|
|
|
 |
Estudo identifica isso...Aponta aquilo...descobre que...
Related to country: Brazil
available in: (original) | | | | | | | | |
|
Muitas vezes, quando o nome de uma universidade eh associado a um estudo ou pesquisa, a reacao do publico eh de confianca imediata. No entanto, nem todos os artigos e pesquisas relacionados a universidades apresentam resultados que podem ser postos em pratica imediatamente pela populacao em geral. Muitas vezes, estudos exploratorios, que nao apresentam resultados concretos, sao apresentados pela midia como se fossem definitivos. Isso pode causar enormes mal-entendidos e outras graves consequencias, principalmente em se tratando de estudos medicos e relacionados a saude.
Algumas perguntas devem ser feitas sempre que um estudo for apresentado como "cientifico" ou realizado por alguma universidade:
1 - Quem eh o autor e onde o estudo foi realizado?
2 - O estudo foi patrocinado por alguma empresa?
3 - Onde o estudo foi publicado? (revistas academicas serias funcionam no sistema "blind-review", ou seja, nada eh publicado sem antes passar pelo crivo de revisores anonimos)
4 - Quem foi estudado? (resultados obtidos em um grupo de pessoas/animais/locais podem nao se estender a outros grupos)
5 - O que o estudo procurava descobrir? (muitas vezes a midia distorce as descobertas para gerar noticia...)
6 - Qual era o tamanho da amostra? (ou seja, quantas pessoas foram pesquisadas para obter estes resultados?)
7 - Como o estudo foi feito?
8 - As conclusoes dos autores sao logicas e apropriadas?
Um breve exemplo pra voces aplicarem o teste das perguntas: Neste artigo publicado pela BBC Brasil - nenhuma das informacoes relevantes para identificar a qualidade do estudo eh fornecida e conclusoes precipitadas e ilogicas sao feitas com base no minimo de dados. Vale a pena ler o artigo tirar suas proprias conclusoes:
http://www.bbc.co.uk/portuguese/reporterbbc/story/2008/05/080516_obesidadecrisealimentar_fp.shtml
Vamos comecar a questionar?
Étude il identifie cela… Indique cela… découvre que…
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
HTTP/1.1 200 OK
Date: Sun, 18 May 2008 05:09:15 GMT
Server: Apache
Set-Cookie: JSESSIONID=1717C497BA8F5EAEF4F84A330F4892F0.lv1-31; Path=/
X-WL-ERRORCODE: 1176
Content-Length: 2018
Connection: close
Content-Type: text/plain;charset=iso-8859-1
Beaucoup de fois, quand le nom d'une université eh associé à une étude ou cherche, la réaction de lui publie eh fiable immédiate. Néanmoins, ni tous les articles et recherches rapportées à des universités présentent des résultats qui peuvent être mis dans pratiquent immédiatement par la population en général. Beaucoup de fois, études exploratorios, qui ne présentent pas de résultats concrets, sont présentées par la midia comme ils s'étaient définitifs. Cela peut causer d'énormes mal-entendidos et autres graves conséquences, principalement si en traiter d'études médicales et rapportés il salue.
Quelques questions doivent être faites chaque fois qu'une étude il soit présenté comme « scientifique » ou réalisé par quelque université :
1 - Qui eh l'auteur et où l'étude a été réalisé ?
2 - L'étude il a été parrainé par quelque société ?
3 - Où l'étude il a été publié ? (revistas academicas serias funcionam no sistema "blind-review", ou seja, nada eh publicado sem antes passar pelo crivo de revisores anonimos)
4 - Quem foi estudado? (des résultats obtenus dans un groupe de personnes/animales/locales peuvent ne pas s'élargir à autres groupes)
5 - Ce lequel l'étude il cherchait à découvrir ? (beaucoup de fois la midia distord les découvertes pour produire des nouvelles…)
6 - Quelle ère la dimension de l'échantillon ? (c'est-à-dire, combien de personnes ont été cherchées pour obtenir ces résultats ?)
7 - Comment l'étude il a été fait ?
8 - Les conclusions des auteurs logiques et sont appropriées ?
Un bref exemple pra vous appliquer l'essai des questions : Dans cet article publié par la BBC Brésil - personne des informations importantes pour identifier à la qualité de l'étude eh fournie et conclusions précipitées et illogiques sont faites sur base du minime de données. A valu la peine lire l'article enlever leurs propres conclusions :
http://www.bbc.co.uk/portuguese/reporterbbc/story/2008/05/080516_obesidadecrisealimentar_fp.shtml
Nous allons commencer à interroger ?
Estudio identifica esto… Puntos que… descubre eso…
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
Muchas veces, cuando el nombre de una universidad eh asociada a un estudio o a las búsquedas, la reacción de publica eh a él inmediato confiable. Sin embargo, ni todos los artículos e investigación relacionada el presente de la universidad resultó que pueden ser filas en practican inmediatamente para la población en general. Muchas veces, los exploratorios estudian, que no presentan el concreto resultante, se presentan para los medios como si fueran definitivas. Esto puede causar principalmente adentro malo-entendidos y otros serios consequencias enormes, si trata a médico y los estudios relacionados lo saludan.
Algunas preguntas deben ser hechas siempre que un estudio él sea presentado como “científico” o llevado a través para alguna universidad:
1 - ¿Quién eh llevaron el autor y donde el estudio a través?
2 - ¿El estudio fue patrocinado por una cierta compañía?
3 - ¿Donde el estudio él fue publicado? ¿(los compartimientos académicos usted sería función en el sistema “oculto-revisión”, es decir, nada eh publicada fuera antes de pasar para el bolter de copyholders anónimos)
4 - quién fue estudiada? ¿(resultados conseguidos en un grupo del animal local people//can para no ser extendido a otros grupos)
5 - qué el estudio que buscó para descubrir? (muchas veces los medios tuercen los descubrimientos para generar las noticias…)
6 - ¿Qué edad el tamaño de la muestra? ¿(es decir, habían buscado a cuánta gente para conseguir estos resultados)
7 - cómo el estudio le hicieron?
8 - ¿Las conclusiones de los autores son lógicas y apropiadas?
Voces del escrito de un pra del ejemplo para aplicar la prueba de las preguntas: En este artículo publicado para el BBC el Brasil - ninguna de la información excelente identificar a la calidad del estudio eh proveyó y se precipitó y las conclusiones ilógicas se hacen en base del mínimo de datos. Valle la pena para leer el artículo para sacar sus conclusiones apropiadas:
¿ http://www.bbc.co.uk/portuguese/reporterbbc/story/2008/05/080516_obesidadecrisealimentar_fp.shtml
vamos a comenzar a preguntar?
Studio identifica questo… Punti che… scopre quello…
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
HTTP/1.1 200 OK
Date: Sun, 18 May 2008 05:11:17 GMT
Server: Apache
Set-Cookie: JSESSIONID=FEDB19083470D9E5DF8B07CC2F88F457.lv1-2; Path=/
X-WL-ERRORCODE: 1176
Content-Length: 2106
Connection: close
Content-Type: text/plain;charset=iso-8859-1
Molte volte, quando il nome di un'università eh associata ad uno studio o alle ricerche, la reazione di pubblica eh ad esso immediato certo. Tuttavia, né tutti gli articoli e ricerca relativa il presente dell'università ha risultato che possono essere truppa in si esercitano in immediatamente per la popolazione generalmente. Molte volte, exploratorios studia, che non presentano il calcestruzzo risultato, sono presentate per i mezzi come se siano state definitive. Ciò può causare consequencias pricipalmente dentro difettoso-capiti ed altri serii enormi, se trattando a medico e gli studi relativi greet esso.
Alcune domande devono essere fatte ogni volta che uno studio esso sarà presentato come “scientifico„ o sarà portato a termine per una certa università:
1 - Chi eh l'autore e dove lo studio è stato portato a termine?
2 - Lo studio è stato patrocinato da una certa azienda?
3 - Dove lo studio esso è stato pubblicato? (scomparti accademici sareste funzione nel sistema “cieco-revisione„, cioè niente di eh pubblicato senza prima di passare per il bullonatore dei copyholders anonimi)
4 - chi è stato studiato? (risultati convinti in un gruppo dell'animale locale people//can per non essere non estendere ad altri gruppi)
5 - che cosa lo studio che ha cercato per scoprire? (muitas vezes a midia distorce as descobertas para gerar noticia...)
6 - Qual era o tamanho da amostra? (cioè quanta gente era stata cercata per ottenere questi risultati)
7 - come lo studio è stata fatta?
8 - Le conclusioni degli autori sono logiche ed adatte?
Voces del riassunto di pra di esempio per applicare la prova delle domande: In questo articolo ha pubblicato per il BBC Brasile - nessun delle informazioni eccellenti identificare alla qualità delle conclusioni fornite e precipitato ed illogiche di studio eh sono fatte in base al minimo dei dati. Valle la pena per leggere l'articolo per togliere le relative conclusioni adeguate:
http://www.bbc.co.uk/portuguese/reporterbbc/story/2008/05/080516_obesidadecrisealimentar_fp.shtml
andiamo cominciare interrogare?
Studie kennzeichnet es dieses… Punkte, denen… entdeckt das…
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
HTTP/1.1 200 OK
Date: Sun, 18 May 2008 05:08:14 GMT
Server: Apache
Set-Cookie: JSESSIONID=B184FE6416DAAB589776469B80466418.lv1-18; Path=/
X-WL-ERRORCODE: 1176
Content-Length: 2253
Connection: close
Content-Type: text/plain;charset=iso-8859-1
Viele Male, wenn der Name einer Universität wie, die zu einer Studie oder zu den Suchen, die Reaktion von verbindet, wie zu ihm zuverlässiges sofortig veröffentlicht. Jedoch noch alle Artikel und in Verbindung stehende Forschung resultierte das Universitätsgeschenk, daß sie Rank in sein können üben sofort für die Bevölkerung im allgemeinen. Viele Male, exploratorios studiert, die nicht resultierten Beton darstellen, werden dargestellt für die Mittel, als ob sie endgültig waren. Dieses kann enorme schlecht-verstandene und andere ernste consequencias, hauptsächlich innen beim Behandeln zu medizinischem verursachen und in Verbindung stehende Studien grüßen es.
Einige Fragen müssen gebildet werden, wann immer eine Studie es dargestellt wird, wie „wissenschaftlich“ oder durch für irgendeine Universität getragen:
1 - Wem wie wurde dem Autor und wo die Studie durch getragen?
2 - Die Studie wurde er von irgendeiner Firma gefördert?
3 - Wo die Studie es wurde veröffentlicht? (akademische Zeitschriften würden Sie Funktion im System „Blindbericht“, das heißt, nichts wie, der sein außen bevor Sie für den Bolter der anonymen copyholders veröffentlicht wurde, überschritten),
4 - wer wurde studiert? (Resultate erhalten in einer Gruppe des lokalen Tieres people//can, nicht auf andere Gruppen verlängert zu werden)
5 - was die Studie, die sie suchte, um zu entdecken? (viele Mal verzerrt die Mittel die Entdeckungen, um die Nachrichten zu erzeugen…)
6 - Welches Alter die Größe der Probe? (das heißt, wieviele Leute gesucht worden waren, um diese Resultate zu erhalten),
7 - wie die Studie wurde sie gebildet?
8 - Die Zusammenfassungen der Autoren sind logisch und angebracht?
Ein Schriftsatzbeispiel pra Voces, zum des Tests der Fragen anzuwenden: In diesem Artikel veröffentlicht für das BBC Brasilien - keine der ausgezeichneten Informationen, zur Qualität der Studie zu kennzeichnen wie lieferten und fällten aus und unlogische Zusammenfassungen sind auf der Grundlage von das Minimum von Daten erfolgt. Vale a pena ler o artigo tirar suas proprias conclusoes:
http://www.bbc.co.uk/portuguese/reporterbbc/story/2008/05/080516_obesidadecrisealimentar_fp.shtml
gehen wir zu beginnen zu fragen?
Study it identifies this… Points that… discovers that…
Automatically translated into English thanks to WorldLingo
HTTP/1.1 200 OK
Date: Sun, 18 May 2008 05:10:16 GMT
Server: Apache
Set-Cookie: JSESSIONID=E4659114839D1567734807CEC1C45E0C.lv1-3; Path=/
X-WL-ERRORCODE: 1176
Content-Length: 1956
Connection: close
Content-Type: text/plain;charset=iso-8859-1
Many times, when the name of a university eh associated to a study or searches, the reaction of publishes eh to it reliable immediate. However, nor all the articles and related research the university present resulted that they can be ranks in practises immediately for the population in general. Many times, exploratorios studies, that do not present resulted concrete, are presented for the media as if they were definitive. This can cause enormous badly-understood and other serious consequencias, mainly in if treating to medical and related studies greet it.
Some questions must be made whenever a study it will be presented as “scientific” or carried through for some university:
1 - Who eh the author and where the study was carried through?
2 - The study it was sponsored by some company?
3 - Where the study it was published? (academic magazines you would be function in the system “blind-review”, that is, nothing eh published without before passing for the bolter of anonymous copyholders)
4 - Who was studied? (results gotten in a group of local animal people//can not be extended to other groups)
5 - What the study it looked for to discover? (many times the media distorts the discoveries to generate the news…)
6 - Which age the size of the sample? (that is, how many people had been searched to get these results)
7 - How the study she was made?
8 - As conclusoes dos autores sao logicas e apropriadas?
A brief example pra voces to apply the test of the questions: In this article published for the BBC Brazil - none of the excellent information to identify to the quality of the study eh supplied and precipitated and illogical conclusions are done on the basis of the minimum of data. Valley the penalty to read the article to take off its proper conclusions:
http://www.bbc.co.uk/portuguese/reporterbbc/story/2008/05/080516_obesidadecrisealimentar_fp.shtml
We go to start to question?
Studien identifierar det detta…, Pekar att… upptäcker det…,
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
HTTP/1.1 200 OK
Date: Sun, 18 May 2008 05:15:06 GMT
Server: Apache
Set-Cookie: JSESSIONID=DC794296BAB0E07AE90E2420DF4F3D5C.lv1-20; Path=/
X-WL-ERRORCODE: 1176
Content-Length: 2035
Connection: close
Content-Type: text/plain;charset=iso-8859-1
Många tider, när det känt av en universitetar eh som är tillhörande till en studie eller sökanden, reaktionen av, publicerar eh till den pålitligt omgående. Emellertid, nor alla artiklar och släkt forskning resulterade universitetargåvan att de kan vara rangordnar i vanor omgående för befolkningen i allmänhet. Många tider, exploratoriosstudier, som inte framlägger resulterat, hårdnar, framläggas för massmedia som, om de var definitiva. Detta kan orsaka jättelika dålig-förstådda och andra allvarliga consequencias, främst in, om behandla till medicinskt, och släkta studier hälsar det.
Något ifrågasätter måste göras, när som helst en studie det att ska framläggas som ”vetenskaplig” eller bärs igenom för någon universitetar:
1 - Vem eh bars författare och var studien igenom?
2 - Studien sponsrades den av något företag?
3 - Var studien det publicerades? (akademiska tidskrifter som du skulle, är fungerar i systemet ”rullgardin-granskar”, det är, ingenting eh som publiceras, without innan de passerar för bolteren av anonyma copyholders),
4 - var vem utstuderad? (resultat som fås i en grupp av lokaldjur people//can för att inte fördjupas till andra grupper)
5 - vad studien som den sökte efter för att upptäcka? (många tider massmedia förvrider upptäckterna för att frambringa nyheterna…),
6 - Vilken ålder storleksanpassa av ta prov? (som är, hur många hade folket sökts för att få dessa resultat),
7 - hur studien gjordes hon?
8 - Avslutningarna av författarna är logiska och anslår?
Voces för en resuméexempelpra som applicerar testa av, ifrågasätter: I denna artikel som publiceras för BBCEN Brasilien - inga av den utmärkta informationen att identifiera till det kvalitets- av studien eh levererade och påskyndade, och ologiska avslutningar göras på basen av minimien av data. Vale a pena ler o artigo tirar suas proprias conclusoes:
http://www.bbc.co.uk/portuguese/reporterbbc/story/2008/05/080516_obesidadecrisealimentar_fp.shtml
går vi att starta att ifrågasätta?
Изучение оно определяет это… Пункты… открывает то…
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
Много времен, когда имя университета eh связанного к изучению или поискам, реакция опубликует eh к ему надежное немедленно. Однако, ни все статьи и родственное исследование настоящий момент университета привел к что ими могут быть ряды в практикуют немедленно для населенности вообще. Много времен, exploratorios изучают, которые не представляют приведенный к бетон, для средств если они были окончательны. Это может причинить преогромные плох-понятые и другие серьезные consequencias, главным образом внутри если обрабатывающ к медицинской и родственные изучения приветствуют ее.
Некоторые вопросы необходимо сделать когда изучение оно как «научно» или будет снесено до конца для некоторого университета:
1 - Eh автору и где изучение снес до конца?
2 - Изучение он был спонсирован некоторой компанией?
3 - Где изучение оно опубликовал? (академичные кассеты вы были бы функцией в системе «слеп-просмотрении», that is, ничего eh опубликованном снаружи перед проходить для bolter подметных copyholders)
4 - было изучено? (результаты полученные в группе в составе местное животное people//can быть удлиненным к другим группам)
5 - изучение, котор оно искали, что открыло? (много времен средства передергивают открытия для того чтобы произвести новости…)
6 - Которое время размер образца? (that is, how many люди были поисканы для того чтобы получить эти результаты)
7 - как изучение она была сделана?
8 - Заключения авторов логически и соотвествующи?
Voces pra примера сводки для того чтобы приложить испытание вопросов: В этой статье опубликованной для BBC Бразилии - никакая из превосходной информации определить к качеству изучения eh поставили и осадили и алогичные выводы сделаны on the basis of минимум данных. Долина штраф для того чтобы прочитать статью для того чтобы take off свои правильные заключения:
http://www.bbc.co.uk/portuguese/reporterbbc/story/2008/05/080516_obesidadecrisealimentar_fp.shtml
мы идем начать спросить?
De studie het identificeert dit… Punten die… ontdekt dat…
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
HTTP/1.1 200 OK
Date: Sun, 18 May 2008 05:13:05 GMT
Server: Apache
Set-Cookie: JSESSIONID=B026C551F94FA36770A09A4FF9D175E0.lv1-37; Path=/
X-WL-ERRORCODE: 1176
Content-Length: 2170
Connection: close
Content-Type: text/plain;charset=iso-8859-1
Vaak, toen de naam van universitaire eh aan een studie of onderzoeken associ�ërde, publiceert de reactie van eh aan het betrouwbare direct. Nochtans, noch al artikelen en het verwant onderzoek vloeide voort het universitaire heden dat zij rangen in praktijken onmiddellijk voor de bevolking kunnen zijn in het algemeen. Vaak, worden de exploratoriosstudies, die geen voortgevloeid beton voorstellen, voorgesteld voor de media alsof zij definitief waren. Dit kan enorme slecht-begrepen en andere ernstige consequencias veroorzaken, hoofdzakelijk als het behandelen aan medische en verwante studies begroet het binnen.
Sommige vragen moeten worden gemaakt wanneer een studie het „wetenschappelijk zal worden voorgesteld“ of zal uitgevoerd worden voor één of andere universiteit:
1 - Who eh werd de auteur en waar de studie erdoor gesleept?
2 - de studie werd het gesponsord door wat bedrijf?
3 - waar de studie het werd gepubliceerd? (academische tijdschriften u functie in het systeem „blind-overzicht“ zou zijn, namelijk niets eh wordt gepubliceerd die zonder alvorens voor de wanner van anonieme copyholders) over te gaan
4 - Who werd bestudeerd? (resultaten ertoe gebracht in een groep lokale dierlijke people//can niet tot andere groepen worden uitgebreid)
5 - wat de studie het zocht om te ontdekken? (vaak vervormen de media de ontdekkingen om het nieuws te produceren…)
6 - Welke tijd de grootte van de steekproef? (namelijk hoeveel mensen waren gezocht om deze resultaten) te krijgen
7 - hoe de studie zij werd gemaakt?
8 - As conclusoes dos autores sao logicas e apropriadas?
Een korte voorbeeldpra voces om de test van de vragen toe te passen: In dit artikel dat voor BBC Brazilië wordt gepubliceerd - niets van de uitstekende informatie zich aan de kwaliteit van de geleverd en gestorte en onlogische studie eh wordt te identificeren conclusies gedaan op basis van het minimum gegevens. Vallei de sanctie om het artikel te lezen om zijn juiste conclusies op te stijgen:
http://www.bbc.co.uk/portuguese/reporterbbc/story/2008/05/080516_obesidadecrisealimentar_fp.shtml
wij gaan beginnen om te vragen?
دراسة يعيّن هو هذا… نقطات أنّ… يكتشف أنّ…
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
HTTP/1.1 200 OK
Date: Sun, 18 May 2008 05:14:05 GMT
Server: Apache
Set-Cookie: JSESSIONID=962786DEA1B36EA92B8E149D5941F732.lv1-38; Path=/
X-WL-ERRORCODE: 1176
Content-Length: 2635
Connection: close
Content-Type: text/plain;charset=UTF-8
كثير أوقات, عندما ينشر الاسم من جامعة [إه] يصحب إلى دراسة أو بحور, الردّ فعل من [إه] إلى هو موثوقة فوريّة. No entanto, nem todos os artigos e pesquisas relacionados a universidades apresentam resultados que podem ser postos em pratica imediatamente pela populacao em geral. يدرس كثير أوقات, [إإكسبلورتوريوس], أنّ لا يقدّم ينتج خرسانة, قدّمت للأوساط [أس يف] هم كانوا محدّدة. هذا يستطيع سبّبت ضخمة [بدل-وندرستوود] وأخرى [كنسقونسس] جدّيّة, في الدّرجة الأولى داخل إن يعامل إلى طبيّة ويحيّي دراسات متّصلة هو.
بعض أسئلة ينبغي كنت جعلت كلّما سيقدّم دراسة هو كنت بما أنّ "علميّة" أو سيحمل كلّيّا ل بعض جامعة:
1 - الذي [إه] المؤلفة وحيث الدراسة كان حملت كلّيّا?
2 - الدراسة كفلت هو كان ب بعض شركة?
نشرت 3 - أين الدراسة هو كان? (مجلات أكاديميّة كان أنت عمل في النظامة "[بليند-رفيو]", [ثت يس,] لاشيء [إه] ينشر بدون قبل يمرّ لالمنخل آليّ من [كبهولدرس] خفيّة)
4 - الذي كان درست? (نتيجات يحصل في مجموعة من حيوان محلّية [بيوبل//كن] لا كنت مدّدت إلى أخرى مجموعة)
5 - ماذا الدراسة هو فتّش أن يكتشف? (كثير أوقات يشوّه الأوساط الإكتشافات أن يلد الأخبار…)
6 - الذي عمر الحجم من العينة? ([ثت يس,] [هوو مني] الناس تلقّى يكون بحثت أن يحصل هذا نتيجات)
7 - كيف الدراسة هو كان جعلت?
8 - الاستنتاجات من المؤلفات منطقيّة ومناسبة?
موجز مثال [برا] [فوسس] أن يطبّق الإختبار من الأسئلة: في هذا مادة ينشر ل ال [بّك] برازيل - زوّد لا شيء من المعلومة ممتازة أن يعيّن إلى النوعية من الدراسة [إه] وعجّل واستنتاجات لا منطقيّ أتمّت [أن ث بسس وف] الحدّ أدنى المعطيات. واد العقوبة أن يقرأ المادة أن [تك وفّ] استنتاجاته مناسبة:
http://www.bbc.co.uk/portuguese/reporterbbc/story/2008/05/080516_obesidadecrisealimentar_fp.shtml
يذهب نحن أن يبدأ أن يستنطق?
|
|
|
|
 |
Conseguir emprego ou aprender a pensar?
Related to country: Brazil
available in: (original) | | | | | | | | |
|
Romona Goomansingh. uma doutoranda do departamento de Teoria e Estudos Politicos em Educacao da Universidade de Toronto, no Canada, esta explorando em sua tese uma forma de educacao critica que ajude a desenvolver o senso de responsabilidade social dos estudantes. (Leia uma entrevista com a aluna aqui: http://www.thestar.com/article/419986)
Romona esta observando tambem a crescente comercializacao das universidades canadenses. Ela afirma: "Ha claros indicios de que valores comerciais sao prevalentes hoje nas universidades". A doutoranda aponta o patrocinio de pesquisas por grandes empresas, a disseminacao de cursos a distancia e a pressao do mercado de trabalho para que o ensino seja direcionado a conhecimentos " aplicaveis ou praticos".
Historicamente, as universidades tem sido consideradas espacos de pensamento critico, engajamento social e ativismo. Mas as observacoes de Romona nos motivam a pensar: As universidades estao se tornando apenas um meio para conseguir empregos?
O que voces acham, pensam, observam ou sentem a respeito?
Réussir emploi ou apprendre à penser ?
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
Romona Goomansingh. une doutoranda du département de Théorie et des Études Politiques dans Éducation de l'Université de Toronto, au Canada, celle-ci en explorant dans sa thèse une forme d'éducation critique qui aide à développer le sens de responsabilité sociale des étudiants. (Il lise une entrevue avec l'élève ici : http://www.thestar.com/article/419986)
Romona celle-ci en observant aussi la croissante commercialisation des universités canadiennes. Elle affirme : « Ha clairs indications dont des valeurs commerciales sont dominantes aujourd'hui à les universités ». La doutoranda indique le parrainage de recherches par de grandes sociétés, la dissémination de cours l'éloigne et la pression du marché de travail pour que l'enseignement soit dirigé à des connaissances « applicables ou pratiques ».
Historiquement, les universités ce a été considéré espaces de pensée critique, engagement social et ativismo. Mais les commentaires de Romona nous motivent à penser : Les universités estao si en devenant seulement un moyens pour que il réussisse des emplois ?
Ce que vous trouve ils, pensent, observent ou sentent à respect ?
¿Para obtener trabajo o aprender pensar?
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
Romona Goomansingh. un doutoranda del departamento de los políticos de la teoría y de los estudios en la educación de la universidad de Toronto, en Canadá, de éste explorando en su forma de la educación de la tesis una critica que ayuda a desarrollar el sentido de la responsabilidad social de los estudiantes. (Lee una entrevista con la pupila aquí: http://www.thestar.com/article/419986)
Romona esto también que observa la comercialización de aumento de las universidades canadienses. Afirma: Las “indicaciones claras de la ha de ésa los valores comerciales son hoy frecuente en las universidades”. Doutoranda señala el patrocinio de la investigación para las grandes compañías, de la difusión de cursos en la distancia y de la presión del mercado del trabajo para dirigir la educación “” el conocimiento aplicable o práctico.
Históricamente, las universidades se han considerado los espacios del pensamiento critican, inscripción y ativismo sociales. Pero los comentarios de Romona adentro los motivan para pensar: ¿El estao de las universidades si llega a ser solamente unidireccional para obtener trabajos?
¿Qué voces encuentran, piensan, observan o sienten el respecto?
Per ottenere lavoro o imparare pensare?
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
Romona Goomansingh. un doutoranda del reparto dei politici di studi e di teoria nella formazione dell'università di Toronto, nel Canada, di questa esploranti nella relativa forma di formazione di tesi una critica che contribuisce a sviluppare il senso della responsabilità sociale degli allievi. (Legge un'intervista con la pupilla qui: http://www.thestar.com/article/419986)
Romona questo anche che osserva la commercializzazione aumentante delle università canadesi. Afferma: “Le indicazioni libere dell'ha di quella valori commerciali sono oggi prevalente nelle università„. Doutoranda indica la garanzia di ricerca per le aziende grandi, della diffusione dei corsi nella distanza e della pressione del mercato del lavoro in moda da dirigere la formazione “„ la conoscenza applicabile o pratica.
Storicamente, le università sono state considerate spazi di pensiero criticano, iscrizione e ativismo sociali. Ma le osservazioni di Romona dentro li motivano per pensare: Il estao delle università se diventando soltanto unidirezionale per ottenere i lavori?
Che voces trova, pensa, osserva o ritiene il rispetto?
Job erhalten oder erlernen zu denken?
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
Romona Goomansingh. ein doutoranda der Abteilung der Theorie-und Studien Politiker in der Ausbildung der Universität von Toronto, in Kanada, von diesem erforschend in seiner Form Ausbildung der These eine kritisiert, daß es hilft, die Richtung der Sozialverantwortlichkeit der Kursteilnehmer zu entwickeln. (Es liest ein Interview mit der Pupille hier: http://www.thestar.com/article/419986)
Romona dieses, welches auch die zunehmende Kommerzialisierung der kanadischen Universitäten beobachtet. Es bestätigt: „Ha sichere Zeichen über das Marktwerte sind überwiegender heutiger Tag in den Universitäten“. Doutoranda zeigt die Förderung der Forschung für große Firmen, der Verbreitung von Kursen im Abstand und des Drucks des Arbeit Marktes, damit Ausbildung „das anwendbare oder praktische“ Wissen verwiesen wird.
Historisch haben die Universitäten als Gedanke Räume kritisieren, Sozialeinschreibung und ativismo gegolten. Aber die Anmerkungen von Romona motivieren sie innen, um zu denken: Das Universitätsestao beim Werden nur Einweg, um Jobs zu erhalten?
Welche Voces findet, denkt, beobachtet oder glaubt den Respekt?
To obtain job or to learn to think?
Automatically translated into English thanks to WorldLingo
Romona Goomansingh. one doutoranda of the department of Theory and Studies Politicians in Education of the University of Toronto, in Canada, this exploring in its thesis one education form criticizes that it helps to develop the sense of social responsibility of the students. (It reads an interview with the pupil here: http://www.thestar.com/article/419986)
Romona this also observing the increasing commercialization of the Canadian universities. It affirms: “Ha clear indications of that commercial values are prevalent today in the universities”. Doutoranda points the sponsorship of research for great companies, the dissemination of courses in the distance and the pressure of the work market so that education is directed “the applicable or practical” knowledge.
Historically, the universities have been considered thought spaces criticize, social enrollment and ativismo. But the comments of Romona in motivate them to think: The universities estao if becoming only one way to obtain jobs?
What voces finds, thinks, observes or feels the respect?
Att erhålla jobb eller att lära till funderare?
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
HTTP/1.1 200 OK
Date: Sun, 18 May 2008 05:35:40 GMT
Server: Apache
Set-Cookie: JSESSIONID=45D7D1D5395F678F944B3BEE62486F90.lv1-21; Path=/
X-WL-ERRORCODE: 1176
Content-Length: 1123
Connection: close
Content-Type: text/plain;charset=iso-8859-1
Romona Goomansingh. en doutoranda av avdelningen av teori- och studiepolitikar i utbildning av universitetar av Toronto, i Kanada, denna som undersöker i dess utbildning för te ett bildar kritiserar att den hjälper att framkalla avkänningen av socialt ansvar av deltagarna. (Det läser en intervju med eleven här: http://www.thestar.com/article/419986)
Romona detta som observerar också den ökande commercializationen av de kanadensiska universitetarna. Det intygar: ”Görar klar Ha indikeringar av den reklamfilm värderar är den förhärska todayen i universitetarna”. Doutoranda pekar sponsorskapet av forskning för stora företag, jagar spridningen av i distansera, och pressa av arbetet marknadsför, så att utbildning riktas ”den tillämpbara eller praktiska” kunskapen.
Historically har universitetarna varit ansedda tankeutrymmen kritiserar, den sociala inskrivningen och ativismoen. Men kommentarerna av Romona motiverar in dem till funderare: Universitetarestaoen om passande endast one-way som erhåller jobb?
Finner observerar vilka voces, funderare, eller känselförnimmelser respekten?
Получить работу или выучить думать?
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
Romona Goomansingh. одно doutoranda отдела политиканов теории и изучений в образовании университета Toronto, в Канаде, этого исследуя в своей форме образования тезиса одного рецензирует что оно помогает начать чувство социальной ответственности студентов. (Оно читает интервью с зрачком здесь: http://www.thestar.com/article/419986)
Romona это также наблюдая увеличивая коммерциализацией канадских университетов. Оно подтверждает: «Индикациями Ha ясными того коммерчески значения будут превалирующее сегодня в университетах». Doutoranda указывает sponsorship исследования для больших компаний, обсеменности курсов в расстоянии и давления рынка работы TAK, CTO образование будет направлено «применимое или практически» знание.
Исторически, университеты были учтены космосами мысли рецензируют, социальные зачисление и ativismo. Но комментарии Romona внутри motivate они для того чтобы думать: Estao университетов если только односторонне для того чтобы получить работы?
Что voces находят, думают, наблюдают или чувствуют уважение?
Om baan te denken te leren te verkrijgen of?
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
HTTP/1.1 200 OK
Date: Sun, 18 May 2008 05:33:38 GMT
Server: Apache
Set-Cookie: JSESSIONID=826D718EE6451CD72FACB1B287F19F34.lv1-37; Path=/
X-WL-ERRORCODE: 1176
Content-Length: 1171
Connection: close
Content-Type: text/plain;charset=iso-8859-1
Romona Goomansingh. één doutoranda van de Afdeling van de Politici van de Theorie en van Studies in Onderwijs van de Universiteit van Toronto, in Canada, dit het onderzoeken in zijn thesis één onderwijsvorm kritiseert dat het helpt om de betekenis van sociale verantwoordelijkheid van de studenten te ontwikkelen. (Het leest een gesprek met de leerling hier: http://www.thestar.com/article/419986)
Romona dit ook het waarnemen van de stijgende introductie op de markt van de Canadese universiteiten. Het bevestigt: „Ha ontruimen aanwijzingen van dat commerciële waarden zijn overwegend vandaag op de universiteiten“. A doutoranda aponta o patrocinio de pesquisas por grandes empresas, a disseminacao de cursos a distancia e a pressao do mercado de trabalho para que o ensino seja direcionado a conhecimentos " aplicaveis ou praticos".
Historisch, zijn de universiteiten overwogen de gedachte ruimten, sociale inschrijving en ativismo kritiseren. Maar de commentaren van Romona motiveren hen binnen om te denken: Universiteitenestao als het worden slechts unidirectioneel om banen te verkrijgen?
Wat voces vindt, denkt, waarneemt of voelt de eerbied?
أن ينال شغل أو أن يعلم أن يفكّر?
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
HTTP/1.1 200 OK
Date: Sun, 18 May 2008 05:34:39 GMT
Server: Apache
Set-Cookie: JSESSIONID=6D7E774BB3EFD1825E9609A5D95536D6.lv1-3; Path=/
X-WL-ERRORCODE: 1176
Content-Length: 1396
Connection: close
Content-Type: text/plain;charset=UTF-8
[رومونا] [غومنسن]. ينتقد واحدة [دووتورندا] من القسم من نظرية ودراسات سياسيات في تربية من الجامعة من تورونتو, في كندا, هذا يستكشف في ه أطروحة واحدة تربية شكل أنّ هو يساعد أن يطوّر الإحساس من مسؤولية اجتماعيّة من الطالبات. (يقرأ هو مقابلة مع التلميذة هنا: http://www.thestar.com/article/419986)
[رومونا] هذا أيضا يلاحظ ال يزيد تسويق من الجامعات كنديّة. هو يؤكّد: "[ها] [كلر ينديكأيشن] من أنّ [كمّرسل فلو] اليوم سائدة في الجامعات". [دووتورندا] يدلّ الرعاية من بحث لشركات عظيمة, الانتشار المسالك في البعد والضغطة من العمل سوق [س ثت] تربية يكون وجّهت "المناسبة أو عمليّة" معرفة.
تاريخيّا, اعتبرت الجامعات يتلقّى يكون فكرة فراغات ينتقد, اجتماعيّة تسجيل و [أتيفيسمو]. غير أنّ يحثّهم التعليقات [رومونا] داخل أن يفكّر: As universidades estao se tornando apenas um meio para conseguir empregos?
ما [فوسس] يجدون, يفكّر, يلاحظ أو يشعر الإحترام?
|
|
|
|
 |
O primeiro passo
Related to country: Brazil
available in: (original) | | | | | | | | |
|
Oi pessoal!
Esse é o primeiro post de um blog que estava no mundo das idéias faz tempo: um blog pra falar sobre academia. O Dicionário Aurélio define academia da seguinte forma:
"[do grego Akademía, pelo latim academia, pelo italiano accademia e pelo francês académie.] Substantivo feminino. 1. Escola criada por Platão em 387 a.C., situada nos jardins consagrados ao herói ateniense Academus, e que, embora destinada oficialmente ao culto das musas, teve intensa atividade filosófica. 2. Por extensão Escola de qualquer filósofo. 3. Estabelecimento de ensino superior de ciência ou arte; faculdade, escola: Academia de Direito, de Medicina, de Engenharia; a Academia Militar das Agulhas Negras. 4. Escola onde se ministra o ensino de práticas desportivas ou lúdicas, prendas, etc.: Academia de Judô, de Dança, de Corte e Costura. 5. Sociedade ou agremiação, particular ou oficial, com caráter científico, literário ou artístico. 6. O conjunto dos membros de uma Academia (5). 7. Local onde se reúnem os Acadêmicos. 8. Brasil Uma das alas da escola de samba. 9. Brasil Restritivo A Academia Brasileira de Letras."
Esse blog surge pra falar da Academia apresentada na terceira definição: O local de ensino superior. Mas nada impede que esse espaço venha a se tornar algo como o que o Aurélio sugere no número 7: Um local onde se reúnem os Acadêmicos.
A idéia é ter um espaço pra debater as possibilidades do mundo acadêmico, postar oportunidades de bolsas em diversas areas de conhecimento, compartilhar as dificuldades e os melhores momentos de ser acadêmico e buscar inspiração pra aprender, entender e transformar.
Espero que vocês comprem a idéia e se tornem colaboradores do blog - queremos ter diversas perspectivas dividindo este espaço e todos sao mais que bem-vindos!
Até breve,
Daiane
Première étape
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
HTTP/1.1 200 OK
Date: Sun, 18 May 2008 06:50:16 GMT
Server: Apache
Set-Cookie: JSESSIONID=100A92DBEFD31C71EF4F584568D4968C.lv1-30; Path=/
X-WL-ERRORCODE: 1176
Content-Length: 1939
Connection: close
Content-Type: text/plain;charset=iso-8859-1
Oi personnel !
Celui-là est premier post d'un blog qu'il était dans le monde des idées fait temps : un blog pra parler sur académie. Le Dictionnaire Aurélio définit académie comme suit :
« [du Grec Akademía, par la latin académie, par l'Italien accademia et par le Français académie.] Substantif féminin. 1. École créée par Platon dans 387 J.C., placée nous jardins consacrés au héros athénien Academus, et que, bien que destinée officiellement au culte des muses, il a eu d'intense activité philosophique. 2. Par extension École de tout philosophe. 3. Établissement d'enseignement supérieur de science ou art ; faculté, école : Académie de Droit, de Médecine, d'Ingénierie ; l'Académie Militaire des Aiguilles Noires. 4. École où se donne l'enseignement de pratiques sportives ou ludiques, tu arrêtes, etc. : Académie de Judô, de Danse, de Coupe et Coud. 5. Société ou club, particulier ou agent, avec caractère scientifique, littéraire ou artistique. 6. L'ensemble des membres d'une Académie (5). 7. Lieu où se réunissent les Académiciens. 8. Brésil Uma des sections de l'école de samba. 9. Brasil Restritivo A Academia Brasileira de Letras."
Esse blog surge pra falar da Academia apresentada na terceira definição: Le lieu d'enseignement supérieur. Mais rien il n'empêche pas que cet espace vienne se devenir quelque chose comme ce que l'Aurélio suggère dans le nombre 7 : Un lieu où se réunissent les Académiciens.
L'idée est avoir un espace pra débattre les possibilités du monde académique, poster des occasions de bourses dans de divers secteurs de connaissance, partager les difficultés et les meilleurs moments d'être académique et chercher de l'inspiration pra apprendre, comprendre et transformer.
J'attends qu'ils vous achètent l'idée et se rendent des collaborateurs de blog - nous voulons avoir de diverses perspectives en divisant cet espace et tous sont plus que bienvenus !
Jusqu'à exposé,
à Daiane
El primer paso
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
¡Oi personal!
Éste es primer poste de un blog que estaba en el mundo del tiempo de las marcas de las ideas: un pra del blog a hablar en academia. El diccionario de Aurélio define a academia de la forma siguiente:
“[del Griego de Akademía, para la academia latina, del accademia italiano y del académie del francés.] Sustantivo femenino. 1. Escuela creada para Platão en 387 B.C., situado en los jardines consecrated al héroe ateniense Academus, y ésa, sin embargo destinado oficialmente al culto de los muses, tenía actividad filosófica intensa. 2. Para la escuela de la extensión de cualquier filósofo. 3. Establecimiento educativo superior de la ciencia o del arte; universidad, escuela: Academia de la derecha, medicina, dirigiendo; la academia militar de las agujas negras. 4. El virar hacia el lado de babor o escuela práctica juguetona en donde si da la educación de, usted arresta, etc.: La academia de Judô, danza, corte y cose. 5. Sociedad o club, detalle o funcionario, con el carácter científico, literario o artístico. 6. El sistema de los miembros de una academia (5). 7. Lugar donde si el académico se junta. 8. El Brasil Uma de las secciones de la escuela de la samba. 9. El Brasil restrictivo la academia brasileña de letras. “
Este blog aparece pra hablar de la academia presentada en la tercera definición: El lugar de la educación superior. Pero nada que obstaculiza que viene este espacio si hacer algo como lo que sugiere el Aurélio en gran número 7: Un lugar donde si el académico se junta.
La idea es tener un pra del espacio para discutir las posibilidades del mundo académico, a las ocasiones postar de bolsas en áreas del conocimiento diversas, de compartir las dificultades y los mejores momentos de ser académica y de buscar pra de la inspiración para aprender, para entender y para transformar.
¡Espero que los vocês ellos compran la idea y si sienten bien a colaboradores del blog - nosotros desean tener perspectivas diversas el dividir de este espacio y todos son más que la recepción!
Hasta el informe,
Daiane
Il primo punto
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
HTTP/1.1 200 OK
Date: Sun, 18 May 2008 06:52:17 GMT
Server: Apache
Set-Cookie: JSESSIONID=2FEA5A3C4D20013D5A7EEB24BF095101.lv1-39; Path=/
X-WL-ERRORCODE: 1176
Content-Length: 2004
Connection: close
Content-Type: text/plain;charset=iso-8859-1
Oi personale!
Ciò è un primo alberino di un blog che era nel mondo del tempo di marche di idee: um blog pra falar sobre academia. Il dizionario di Aurélio definisce l'accademia di seguente forma:
“[del Greco di Akademía, per l'accademia latina, del accademia italiano e del académie del francese.] Substantive femminile. 1. La scuola generata per Platão in 387 B.C., situato nei giardini consecrated al hero Athenian Academus ed a quello, nondimeno destinato ufficialmente al cult dei muses, ha avuta attività filosofica intensa. 2. Per la scuola di estensione di qualsiasi filosofo. 3. Istituzione educativa superiore di scienza o di arte; università, scuola: Accademia della destra, medicina, costruente; l'accademia militare degli aghi neri. 4. Porting o scuola pratica playful in cui se dà la formazione di, arrestate, ecc.: L'accademia di Judô, ballo, taglio e cuce. 5. Società o randello, particolare o funzionario, con il carattere scientifico, letterario o artistico. 6. L'insieme dei membri di un'accademia (5). 7. Posto dove se il Academics congregate. 8. Il Brasile Uma delle sezioni della scuola del samba. 9. Il Brasile restrittivo l'accademia brasiliana delle lettere. “
Questo blog sembra pra parlare dell'accademia presentata nella terza definizione: Il posto di formazione superiore. Ma niente che ostacoli che questo spazio viene se trasformarsi in qualcosa come che cosa il Aurélio suggerisce nel numero 7: Un posto dove se il Academics congregate.
L'idea è avere un pra dello spazio per dibattere le possibilità del mondo accademico, alle probabilità postar dei mercati azionari nelle zone di conoscenza varie, ripartire le difficoltà ed i momenti migliori di essere accademica e cercare il pra di ispirazione per imparare, capire e trasformare.
Attendo che i vocês comprano l'idea e se stanno bene ai collaboratori di blog - noi desiderano avere prospettive varie dividere questo spazio e tutti sono più del benvenuto!
Fino all'istruzione,
Daiane
Der erste Schritt
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
HTTP/1.1 200 OK
Date: Sun, 18 May 2008 06:49:15 GMT
Server: Apache
Set-Cookie: JSESSIONID=7D15AD56F65BF7D211A6E4D6F0075FE7.lv1-30; Path=/
X-WL-ERRORCODE: 1176
Content-Length: 2147
Connection: close
Content-Type: text/plain;charset=iso-8859-1
Persönliches Oi!
Dieses ist erster Pfosten von einem blog, daß es in der Welt der Ideen Marken Zeit war: ein blog pra, zum über Akademie zu sprechen. Das Aurélio Wörterbuch definiert Akademie der folgenden Form:
„[vom Akademía Griechen, für die lateinische Akademie, vom accademia italienisch und vom Franzose académie.] Weiblicher Substantive. 1. Die Schule, die für Platão in 387 B.C., aufgestellt in den Gärten hergestellt wurde, widmete zum Athenian Held Academus und zu dem, allerdings bestimmt offiziell zum Kult der Musen, hatte sie intensive philosophische Tätigkeit. 2. Für Verlängerung Schule irgendeines Philosophen. 3. Estabelecimento de ensino superior de ciência ou arte; Hochschule, Schule: Akademie des Rechtes, Medizin, führend aus; die Kriegsakademie der schwarzen Nadeln. 4. Tragen oder playful praktische Schule, in der, wenn es die Ausbildung von gibt, Sie festhalten, etc.: Akademie von Judô, Tanz, Schnitt und näht. 5. Gesellschaft oder Verein, Einzelheit oder Beamter, mit wissenschaftlichem Buchstaben, literarisch oder künstlerisch. 6. Der Satz der Mitglieder einer Akademie (5). 7. Platz wo wenn der Akademiker kollektiv. 8. Brasilien Uma der Abschnitte der Sambaschule. 9. Einschränkendes Brasilien die brasilianische Akademie der Buchstaben. „
Dieses blog scheint pra, von der Akademie zu sprechen, die in der dritten Definition dargestellt wird: Der Ort der überlegenen Ausbildung. Aber nichts, das es hindert, daß dieser Raum kommt, wenn werden etwas als, was das Aurélio zahlreich 7 vorschlägt: Ein Platz wo wenn der Akademiker kollektiv.
Die Idee ist, ein Raum pra zu haben, zum der Möglichkeiten der akademischen Welt, zu den postar Wahrscheinlichkeiten der Börsen in den verschiedenen Wissensbereichen zu debattieren, die Schwierigkeiten und die besten Momente des Seins zu teilen akademisch und Inspiration pra zu suchen, um zu erlernen, zu verstehen und umzuwandeln.
Ich warte, daß vocês sie die Idee kaufen und wenn sie Mitarbeitern von blog stehen - wir verschiedene Per | |